Ірландський пастор закликав відмовитись від слів «Різдво» та «Пасха»
Ірландський католицький пастор Десмонд О'Доннелл закликав перестати вживати слова «Пасха» і «Різдво», тому що їх опошлила масова культура. Про це пише theguardian.
Пастор заявив, що слово «Різдво» у більшості асоціюється з оленями та Санта Клаусом і втратило сакральний сенс. Про це отець Десмонд сказав після скандалу з рекламою пекарні, на якій рекламщики замість немовляти Іісуса розмістили в яслах сосиску в тісті.
«Давайте змиримося з тим, що ми втратили Різдво точно так само, як давно втратили Пасху, і нам давно пора відмовитися від цих слів, – сказав отець О'Доннелл. – Нам слід їх відпустити, у нас їх відібрала [масова культура], а нам залишається лише визнати цей факт і змиритися з ним. Я всього лише прошу захистити духовну сферу для істинно віруючих, для яких великий сенс Різдва не має нічого спільного з Санта-Клаусом та північним оленем. Мій духовний досвід переживання Різдва Христового, як і досвід багатьох інших, надзвичайно глибокий і реальний – як повітря, яким я дихаю. Але я визнаю, що і невіруючі мають право на своє власне святкування, це цілком природне явище в розвитку будь-якого суспільства: таким є життя, і всі ми маємо потребу у святах, щоб забути про життєві труднощі».
Читайте матеріали СПЖ тепер і в Telegram.
Читайте також
В Хустській єпархії здійснили чернечий постриг
На єпархіальному подвір'ї в селі Синевирська Поляна єпископ Раховський Марк здійснив чин чернечого постригу.
На Волині ПЦУ освятила пам'ятний знак командирові УПА
У селі Ботин представники ПЦУ підтримали героїзацію діячів УПА на державному рівні, освятивши пам'ятник командиру.
Диякон УПЦ загинув, рятуючи дитину, що тонула, у Фінляндії
Диякон негайно кинувся на допомогу, побачивши дитину в небезпеці, однак сам вибратися на берег не зміг.
ТЦК викрав священника Тульчинської єпархії УПЦ
Місцезнаходження затриманого ТЦК протоієрея наразі невідоме.
В Одесі на березі моря відзначили язичницьке свято Купала
На інклюзивному пляжі в Одесі провели етно-фестиваль «Купальська ніч».
Зеленський: Я – не князь Володимир, а Навроцький – не король
Зеленський спробував обіграти ім'я польського президента, натякнувши на «короля», однак помилився: ім'я Кароль походить не від слова «король», а від германського Карл.